RBD IS THE BEST

RBD PARA SIEMPRE CON MI CORAZON
 
HomeHome  CalendarCalendar  Kako koristiti ovaj Forum?Kako koristiti ovaj Forum?  TražiTraži  Lista članovaLista članova  Grupe korisnikaGrupe korisnika  RegistracijaRegistracija  LoginLogin  

Share | 
 

 tekstovi pjesama i prijevodi

Go down 
AutorPoruka
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: tekstovi pjesama i prijevodi   Wed Jul 22, 2009 12:36 am

owdje pishite tekstove i prijevode...ne komentarisite u ovoj temi![/b

[b]i svaku pjesmu u jedan post!

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Wed Jul 22, 2009 12:39 am

Rebelde

Mientras mi mente viaja donde tú estás
mi padre grita otra vez
que me malgasto mi futuro y su paz
con mi manera de ser.

Aunque lo escucho ya estoy lejos de aquí
cierro los ojos y ja estoy pensando en ti.

Y soy rebelde
cuando no sigo a los demás
Si soy rebelde
cuando te quiero hasta rabiar
y soy rebelde
cuando no pienso igual que ayer
y soy rebelde
cuando me juego hasta la piel
si soy rebelde
es que quizás nadie me conoce bien.

Alguno de estos días voy a escapar
para jugarme todo por un sueño
todo en la vida es a perder o ganar
hay que apostar, hay que apostar sin miedo
No importa mucho lo que digan de mí,
Cierro los ojos y ya estoy pensando en ti.

Y soy rebelde
Cuando no sigo a los demás
Y soy rebelde
Cuando te quiero hasta rabiar
Y soy rebelde
Cuando no pienso igual que ayer
Y soy rebelde
Cuando me juego hasta la piel
Si soy rebelde, es que quizás...

No importa mucho lo que digan de mí
Cierro los ojos y ya estoy pensando en ti.

Y soy rebelde
Cuando no sigo a los demás
Y soy rebelde
Cuando te quiero hasta rabiar
Y soy rebelde
Cuando no pienso igual que ayer
Y soy rebelde
Cuando me juego hasta la piel.

Y soy rebelde
Cuando no sigo a los demás
Y soy rebelde
Cuando te quiero hasta rabiar
Y soy rebelde
Cuando no pienso igual que ayer
Y soy rebelde
Cuando me juego hasta la piel
Y soy rebelde.

Prijevod

Buntovnik sam

Dok moje misli odlaze tamo gde si ti
moj otac ponovo viče
da sam prokleo moju budućnost i negov mir
na moj način

I ako ga ja čujem da sam daleko odavde
zatvorim oči i mislim na tebe

Buntovnik sam
kada nisam kao drugi
buntovnik sam
kada te volim do ludila
buntovnik sam
kada ne mislim kao juče
Buntovnik sam
kada mi se uvučeš pod kožu
da,buntovnik sam
možda...niko me ne poznaje

Jedan od ovih dana ću pobeći
da stavim na kocku sve zbog jednog sna
sve u životu se dobija i gubi
treba se kladiti,treba se kladiti bez straha
nije mi puno bitno što kažu o meni
zatvorim oči i mislim o tebi

Buntovnik sam
kao nisam kao nisam kao drugi
buntovnik sam
kada te volim do ludila
buntovnik sam kada ne mislim kao juče
Buntovnik sam
kada mi se uvučeš pod kožu
da,buntovnik sam
možda,..

Nije mi bitno šta kažu o meni
zatvorim oči i mislim o tebi

Buntovnik sam
kada nisam kao drugi
buntovnik sam kada te volim do ludila
buntovnik sam
kada mi se uvučeš pod kožu
buntovnik sam
kada ne mislim kao juče

Buntovnik sam
kada nisam kao drugi
buntovnik sam
kada te volim do ludila
buntovnik sam
kada ne mislim kao juče
buntovnik sam
kada mi se uvučeš pod kožu
Da buntovnik sam!!!
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Wed Jul 22, 2009 12:40 am

Solo quedate en silencio

Te encuentro despierto
me dices lo siento
con una lagrima derramas
me abrazas me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar

Solo espera un momento
solo dime no es cierto

Solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso
el mas profundo
guardare mis sentimientos
y me ire lejos de ti

Tengo tanto miedo
y es que no comprendo
que fue lo que yo he hecho mal
me abrazas me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar

Solo espera un momento
solo dime no es cierto

Solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso el mas profundo
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

Dame tu mano
devuelveme el aire
di que me amas
que no eres culpable
por lo menos un momento
dime que esto no es cierto

Solo quedate en silencio
acariciame un momento
te dare el ultimo beso
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

Solo quedate en silencio cinco minutos
acariciame un momento ven junto a mi
te dare el ultimo beso el mas profundo
guardare mis sentimientos y me ire lejos de ti

Prijevod

Samo ostani u tisini

Pronalazim te budnog
Govoris mi da ti je zao
Sa jos jednom prolivenom suzom

Grlis me, jezim se
Trazis mi jedan poljubac
I ja ostajem bez daha

Samo sacekaj jedan trenutak
Samo mi reci da nije istina

REF:
Samo ostani u tisini
Pet minuta
Miluj me jedan trenutak
Dodji pored mene
Dacu ti poslednji poljubac
Najdublji
Cuvacu svoja osecanja
I oticicu daleko od tebe

Od tebe...

Toliko se bojim
I ne razumem
Sta je to bilo sto sam uredio lose

Grlis me, jezim se
Trazis mi jedan poljubac
I ja ostajem bez daha

Samo sacekaj jedan trenutak
Samo mi raci da nije istina

REF.

Daj mi ruku
Vrati mi vazduh
Reci da me volis
Da nisi kriv
Makar jedan trenutak
Reci mi da to nije istina


DuL_AnY_MaY: komentar modifikovan dana: Wed Jul 22, 2009 12:41 am; prepravljeno ukupno 1 puta
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Wed Jul 22, 2009 12:40 am

ESTE CORAZON

Como poder recuperar tu amor
Como sacar la tristeza de mi corazon
Mi mundo solo gira por ti…

Como sanar este profundo dolor
Siento correr por mis venas, tu respiracion

Estoy tan conectada a ti…
Que hasta en mis suenos te veo
Sin ti yo me muero…


Y este corazon que te robaste
Cuando te marchaste
Tu te marchaste con mis besos
Con mis besos i mis suenos

Y este corazon esta latiendo
Cada vez mas lento
Y estoy sintiendo en mis adentros
Como el fuego no se apago
No se apago….

Como calmar esta profunda obsesion
Como le explico a mi alma que se termino
Me estoy volviendo loco por ti…
Hasta en mis suenos te veo, sin ti yo me muero

Y este corazon que te robaste
Cuando te marchaste
Tu te marchaste con mis besos
Con mis besos i mis suenos


Y este corazon esta latiendo
Cada vez mas lento
Y estoy sintiendo en mis adentros
Como el fuego no se apag

Sigue ardiendo…sigue ardiendo
Mientras existe el amor
No se apago el amor…
Uhoo uhooo
Y este corazon

Y este corazon que te robaste
Cuando te marchaste
Tu te marchaste con mis besos
Con mis besos i mis suenos

Y este corazon esta latiendo
Cada vez mas lento
Y estoy sintiendo en mis adentros
Como el fuego no se apago



Prijevod:

OVO SRCE

Kako moći vratiti tvoju ljubav
Kako izvaditi tugu iz moga srca
Moj se svijet vrti samo za tebe...

Kako izliječiti ovu duboku bol
Osjećam kako mi teče venama, tvoje disanje

Tako sam povezana s tobom...
Čak te i u svojim snovima vidim
Bez tebe bih umro/la...

I ovo srce koje si ukrao/la
Kada si otišao/la
Otišao/la si s mojim poljupcima
S mojim poljupcima i moj snovima

I ovo srce kuca
Sve sporije i sporije
I osjećam u sebi
Kako se vatra nije ugasila
Nije se ugasila...

Kako smiriti ovu duboku opsesiju
Kako da objasnim svojoj duši da je gotovo
Ludim za tobom...
Čak te i u svojim snovima vidim
Bez tebe bih umro/la...

I ovo srce koje si ukrao/la
Kada si otišao/la
Otišao/la si s mojim poljupcima
S mojim poljupcima i moj snovima

I ovo srce kuca
Sve sporije i sporije
I osjećam u sebi
Kako se vatra nije ugasila
Nije se ugasila...

Još uvije gori... još uvijek gori
Dok postoji ljubav
Nije se ugasila ljubav...
Uhoo, uhoooo...
I ovo srce

I ovo srce koje si ukrao/la
Kada si otišao/la
Otišao/la si s mojim poljupcima
S mojim poljupcima i moj snovima

I ovo srce kuca
Sve sporije i sporije
I osjećam u sebi
Kako se vatra nije ugasila
Nije se ugasila...
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Wed Jul 22, 2009 12:41 am

NO PARES

Nadie puede pisotear tu libertad
Grita fuerte por si te quieren callar
Nada puede detenerte si tu tienes fe
No te quedes con tu nombre
Escrito en la pared, en la pared

Si censuran tus ideas ten valor
No te rindas nunca, siempre alza la voz
Lucha fuerte y sin medidas
No dejes de creer
No te quedes con tu nombre
Escrito en la pared
En la pared.

No pares, no pares no,
No pares nunca de sońar
No pares, no pares no,
No pares nunca de sońar
No tengas miedo a volar
Vive tu vida

No construyas muros en tu corazón
Lo que hagas siempre hazlo por amor
Pon las alas contra el viento, no hay nada que perder
No te quedes con tu nombre
Escrito en la pared, en la pared

No pares, no pares no,
No pares nunca de sońar
No pares, no pares no,
No pares nunca de sońar
No tengas miedo a volar
Vive tu vida


Prijevod:

NE PRESTANI

Nitko ne može pogaziti tvoju slobodu
Glasno viči ako te žele ušutkati
Ništa te ne može zaustaviti ako imaš vjere
Ne ostani sa svojim imenom
Zapisanim na zid, na zid...

Ako cenzuriraju tvoje ideje, imaj hrabrosti
Nikad se ne predaji, uvijek povisi glas
Bori se snažno i bez ustručavanja
Ne prestani vjerovati
Ne ostani sa svojim imenom
Zapisanim na zid, na zid...

Ne prestani, ne prestani
Ne prestani nikada sanjati
Ne prestani, ne prestani
Ne prestani nikada sanjati
Ne boj se letjeti
Živi svoj život...

Ne izgrađuj zidove u svome srcu
Sve što radiš, uvijek to čini za ljubav
Postavi krila protiv vjetra, nemaš što izgubiti
Ne ostani sa svojim imenom
Zapisanim na zid, na zid...

Ne prestani, ne prestani
Ne prestani nikada sanjati
Ne prestani, ne prestani
Ne prestani nikada sanjati
Ne boj se letjeti
Živi svoj život...
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Wed Jul 22, 2009 12:44 am

SÁLVAME

Extrańarte es mi necesidad,
Vivo en la desesperanza
Desde que tú ya no vuelves más
Sobrevivo por pura ansiedad,
Con el nudo en la garganta
Es que no te dejo de pensar

Poco a poco el corazón va perdiendo la fe, perdiendo la voz...

Sálvame del olvido, sálvame de la soledad
Sálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Sálvame del olvido, sálvame de la oscuridad
Sálvame del hastío, no me dejes caer jamás

Me propongo tanto continuar,
Pero amor es la palabra
Que me cuesta a veces olvidar
Sobrevivo por pura ansiedad,
Con el nudo en la garganta
Es que no te dejo de pensar

Poco a poco el corazón va perdiendo la fe, perdiendo la voz...

Sálvame del olvido, sálvame de la soledad
Sálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Sálvame del olvido, sálvame de la oscuridad
Sálvame del hastío, no me dejes caer jamás

Sálvame del olvido, sálvame de la soledad
Sálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Sálvame del olvido, sálvame de la oscuridad
Sálvame del hastío, no me dejes caer jamás

Sálvame del olvido
Sálvame del hastío




Prijevod:

SPASI ME

Potrebno mi je nedostajati te,
Živim u očaju
Otkad se ne vraćaš
Preživljavam zbog čistog nemira
S knedlom u grlu
Ne prestajem misliti o tebi

Malo pomalo srce gubi nadu, gubi glas...

Spasi me od zaborava, spasi me od samoće
Spasi me od dosade, napravljena sam po tvojoj volji
Spasi me od zaborava, spasi me od tame
Spasi me od dosade, ne dopusti mi nikada da padnem

Stalno pokušavam nastaviti
Ali ljubav je riječ
Koju mi je ponekad teško zaboraviti
Preživljavam zbog čistog nemira
S knedlom u grlu
Ne prestajem misliti o tebi

Malo pomalo srce gubi nadu, gubi glas...

Spasi me od zaborava, spasi me od samoće
Spasi me od dosade, napravljena sam po tvojoj volji
Spasi me od zaborava, spasi me od tame
Spasi me od dosade, ne dopusti mi nikada da padnem

Spasi me od zaborava, spasi me od samoće
Spasi me od dosade, napravljena sam po tvojoj volji
Spasi me od zaborava, spasi me od tame
Spasi me od dosade, ne dopusti mi nikada da padnem

Spasi me od zaborava
Spasi me od dosade
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Jul 23, 2009 7:51 am

Ser o Parecer

Ser o parecer quien te imaginas
No me puede hacer la dueña de tu vida
Si no me miras, baby...

Mucho ya intenté por levantar la voz
Por despertar el interés vacío
Que te haga mío, baby...

Y sé que tal vez ese día
Nunca me sucederá...

Coro:
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Como una luz que me ilumina
Y al despertar quiero volverlo a intentar

Yo...

Sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Y aunque no sabes nada de mí
Un día te habré de alcanzar, amor.

Cuando lo logré y me acerqué a ti
Me congelé, los nervios me mataban,
No dije nada, baby...

Otro día que me convencí de hablar
Te ví pasar con otra muy contento,
No era el momento, baby...

Cómo sucedió que estoy loca, tan enamorada...

Coro

Verte pasar sin hablar es un cruel sufrimiento
Que desaparece de pronto cuando te pienso
Volando a mi lado, colgado hacia un sentimiento

Y no importan los días que pase o muera en el intento...

Volverlo a Intentar aaaaaah......

2x Coro

Ser o parecer quien te imaginas
Ser o parecer quien te imaginas
Ser o parecer quien te imaginas
Ser o parecer quien te imaginas
Ser o parecer quien te imaginas


Biti ili Činiti Se

Biti ili činiti se, što ti misliš tko si ti
Ne mogu biti vlasnica tvoga života,
Ako me ne gledaš, dušo

Puno puta sam pokušala povisiti svoj glas,
Kako bi pobudila interes
Koji će te učiniti mojim

I znam da se možda taj dan,
Nikada neće dogoditi.

refren:
Ali ti si uviek u mojim snovima,
Kao svijetlost koja me obasjava,
Koja me budi, želim ponovno pokušati

Ja...

Znam da srce kuca jače od motor
I iako ne znađ ništa o meni
Jednog dana ću doći do tebe, dušo

Kada sam ti se uspjela približiti
Uplašla sam se, živci su me ubijali
Nisam rekla ništa, dušo

Drugog dana sam bila spremna progovoriti,
No, vidjela sam te kako se sretan šećeš sa drugom,
Nije bilo vremena, dušo

Kako si uspio da budem luda, tako zaljubljena?

refren

Gledati te kako odlaziš bez riječi je okrutno za podnjeti
Koja iznenada prestane kada pomislim na tebe
Prolaziš pokraj mene kao sječanje
I nisu bitni dani koji prolaze ili umiru
Vratiti ću se da probam ponovno

refren 2x

Biti ili činiti se, što ti misliš tko si ti 5x

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:28 am

FUERA

Tu voz ya me tiene muy mal
son mas de las cuatro
entiende que no quiero hablarlo
no tiene caso
ya cuelga o te voy a colgar
te odio demasiado
no llames ni me busques más
me estas desesperando

no me dejas vivir
ya no te soporto me estoy enojando
ya no quiero seguir
hablando del pasado

te lo voy a decir
te ame como nunca a nadie he amado
te burlaste de mi me has lastimado tanto

Fuera... ya no te extraño
no quiero verte nunca aquí a mi lado

Fuera... ya no te amo
no necesito mas de ti y halagos

Fuera... que me haces daño
mejor cortemos por la paz y en sano

Fuera...que al fin y al cabo
hay alguien q me esta esperando

Te he dicho que no vengas mas
que quieres que hago
para que no molestes ya
no traigas regalos
ya vete ya voy a cerrar
que ya me estas cansando
no llames ni me busques mas, nooo
me estas desesperando

no me dejas vivir
ya no te soporto me estoy enojando
ya no quiero seguir
hablando del pasado

Te lo voy a decir
Te ame como nunca a nadie he amado
Te burlaste de mi me has lastimado tanto

Fuera... ya no te extraño no
quiero verte nunca aquí a mi lado
Fuera... ya no te amo
no necesito mas de ti y halagos
Fuera...que me haces daño
mejor cortemos por la paz y en sano
Fuera...que al fin y al cabo
hay alguien q me esta esperando

Te lo voy a decir
te ame como nunca a nadie he amado
te burlaste de mi me has lastimado tanto

Fuera... ya no te extraño
no quiero verte nunca aquí a mi lado
Fuera... ya no te amo
no necesito mas de ti y halagos
Fuera...que me haces daño
mejor cortemos por la paz y en sano
Fuera...que al fin y al cabo
hay alguien q me esta esperando

Hay alguien que me esta esperando..
Hay alguien que me esta...
ya no te extraño, no no no no ya no te extraño, no no no ya no te extraño, ya no, fuera, no no


Prijevod:

VAN

Već mi je dosta tvoga glasa
Više je od četiri sata
Shvati da ne želim o tome razgovarati
Nema smisla
Poklopi ili ću ti poklopiti
Previše te mrzim
No zovi me ni traži više
Bacaš me u očaj

Ne dopuštaš mi živjeti
Više te ne podnosim, ljutim se
Više ne želim
Pričati o prošlosti

Reći ću ti
Da sam voljela kao nikad nikoga
Ismijao si me, previše si me povrijedio

Van... više mi ne nedostaješ
Ne želim ti više nikad vidjeti kraj sebe

Van... više te ne volim
Ne trebam te više niti tvoje laskanje

Van... povrijeđuješ me
Bolje je da prekinemo

Van... na kraju svega
Postoji netko tko me čeka

Rekla sam ti da više ne dolaziš
Što želiš da učinim
Da više ne gnjaviš
Ne donosi darove
Idi više, zatvorit ću
Dosađuješ mi
No zovi me ni traži više, ne
Bacaš me u očaj

Ne dopuštaš mi živjeti
Više te ne podnosim, ljutim se
Više ne želim
Pričati o prošlosti

Reći ću ti
Da sam voljela kao nikad nikoga
Ismijao si me, previše si me povrijedio

Van... više mi ne nedostaješ
Ne želim ti više nikad vidjeti kraj sebe
Van... više te ne volim
Ne trebam te više niti tvoje laskanje
Van... povrijeđuješ me
Bolje je da prekinemo
Van... na kraju svega
Postoji netko tko me čeka

Reći ću ti
Da sam voljela kao nikad nikoga
Ismijao si me, previše si me povrijedio

Van... više mi ne nedostaješ
Ne želim ti više nikad vidjeti kraj sebe
Van... više te ne volim
Ne trebam te više niti tvoje laskanje
Van... povrijeđuješ me
Bolje je da prekinemo
Van... na kraju svega
Postoji netko tko me čeka

Postoji netko tko me čeka
Postoji netko tko me...
Više mi ne nedostaješ, ne ne ne ne, više mi ne nedostaješ, ne ne ne, više mi ne nedostaješ, više
ne, van, ne ne

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:36 am

"Santa No Soy"

No soy mujer de las que creen
que entiende lo que es sentirse bien o mal
nunca tendre las palabras que
te digan cosas sin lastimarte
se que no es facil
hacer lo que quiero sin importarme
puede ser parte de mi
dejame ir o sera muy tarde

no te pido perdon
pues se que fue tu error
amame, dejame, buscame pero dejame seguir

y donde queda la parte de mi
que nunca sabe hacia donde ir
si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate
hasta que regrese a ti
y donde queda la parte de mi
que nunca a dado el corazon por ti
no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate
por que santa nunca fui

no soy mujer de la que ven
y jusgan todo tan solo con mirar
no soy igual que las demas
que quieren las cosas que no les puedes dar
ven y ayudame a sentir
que no nesesito ya de nadie mas y asi
no me mate la verdada
pues no soy igual pero santa nunca fui

no te pido perdon
pues se que fue tu error
amame, dejame, buscame pero dejame seguir

y donde queda la parte de mi
que nunca sabe hacia donde ir
si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate
hasta que regrese a ti
y donde queda la parte de mi
que nunca a dado el corazon por ti
no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate
por que santa nunca fui

y donde queda la parte de mi
que nunca sabe hacia donde ir
si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate
hasta que regrese a ti
y donde queda la parte de mi
que nunca a dado el corazon por ti
no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate
por que santa nunca fui

santa no soy ni lo sere...

y donde queda la parte de mi
que nunca sabe hacia donde ir
si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate
hasta que regrese a ti

y donde queda la parte de mi
que nunca a dado el corazon por ti
no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate
por que santa nunca fui

y donde queda la parte de mi
que nunca sabe hacia donde ir
si me equicovoco solo amame, dejame, buscame, quedate
hasta que regrese a ti

y donde queda la parte de mi
que nunca a dado el corazon por ti
no me entiendas solo amame, dejame, buscame, quedate
por que santa nunca fui.

Santa no soy(nisam svetica)

Nisam zena
Kakvom me smatraju
Koja razume sta je
Osecati se dobro ili lose

Nikad nisam imala
Reci koje
Ti govore stvari
A da te ne povrede

Znam da nije lako
Da radim sta hocu
A da se ne brinem

Moze biti deo mene
Pusti me da idem
Ili ce biti suvise kasno

Ne trazim ti oprostaj
Pa, znam da je bila tvoja greska
Voli me, pusti me, trazi me
Ali pusti me da nastavim

REF:
I gde je ostao deo mene
Koji nikada nije znao dokle da ide
Ako gresim, samo voli me, pusti me, trazi me, ostani
Dok ti se ne vratim
I gde je ostao deo mene
Koji nikada nije dao Srce za tebe
Ne razumes me, samo voli me, pusti me, trazi me, ostani
Zato sto svetica nikada nisam bila

Nisam zena
Kakvom me vide
I svi osudjuju
Samo jednim pogledom

Nisam ista
Kao druge
Koje zele stvari
Koje ne mozes da im das

Dodji i pomozi mi da osetim
Da mi ne treba
Ni od koga vise, i tako

Ne ubija me istina
Pa, nisam ista
Ali svetica nikada nisam bila

Ne trazim ti oprostaj
Pa, znam da je bila tvoja greska
Voli me, pusti me, trazi me
Ali pusti me da nastavim

REF. 2x

Nisam svetica
Niti cu biti

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:38 am

"Tras De Mi"

tengo un ticket sin regreso
y un monton de sueńos dentro de un veliz
un adios para mis viejos, mucho miedo
y muchas ganas de poder vivir

abrir las alas para escapar sin fin
para encontrar libertad
lejos de aqui, lejos de aqui

una guitarra y mi nińez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi
oooo quedando tras de mi
quedando atras de mi
tras de miiii oo

tengo un nudo en la garganta,
tengo un mapa que me lleva a otro pais
el intento de una carta
una historia y muchas ganas de poder vivir

abrir las alas para escapar sin fin
para encontrar libertad
lejos de aqui, lejos de aqui

una guitarra y mi nińez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi

una guitarra y mi nińez
la escuela y mi primera vez
amigos q no he vuelto a ver
se van quedando tras de mi
un cigarrillo, una cancion
las fotos de un primer amor
recuerdos en mi habitacion
se van quedando tras de mi

una guitarra y mi nińez


Tras de mi(iza mene)

Imam kartu
Bez povratka
I gomilu
Snova unutar jedne srece

Jedan pozdrav
Za moje matorce
Mnogo straha
I mnogo volje da mogu da zivim

Otvaram krila da pobegnem bez kraja
Da pronadjem slobodu
Daleko odavde
Daleko odavde

REF:
Jedna gitara i moje detinjstvo
Skola i moj prvi put
Prijatelji koje vise necu videti
Ostace iza mene
Jedna cigareta, jedna pesma
Fotografije prve ljubavi
Secanja u mojoj sobi
Ostace iza mene

Ostace iza mene...
Ostace iza mene...
Iza mene...

Imam knedlu
U grlu
Imam mapu
Koja ce me odvesti u drugu zemlju

Pokusaj
Jednog pisma
Jedna istorija
I mnogo volje da mogu da zivim

Otvaram krila da pobegnem bez kraja
Da pronadjem slobodu
Daleko odavde
Daleko odavde

REF.

Ostace iza mene...
Ostace iza mene...
Iza mene...

REF. 2x

Jedna gitara i moje detinjstvo...

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:40 am

"Empezar Desde Cero"

Toda mi vida
Habia sońado alguien como tu
Pedi noche y dia
Que el cielo nublado se hiciera azul
No puedo explicarlo
Me llenas con tus besos y tu luz
No quiero negarlo
Estoy perdiendo por tu amor
Todos mis sentidos y mi forma de pensar
Estan contigo y nada me puede parar

Empezar desde cero
Encendiendo el fuego
Que me pone a temblar
Comenzando de nuevo
Convenciendo al tiempo
Que me deje suspirar
Uno a uno tus besos
Van brincando el cerco
Y te quiero mas y mas

Cuanto daria
Por ya no alejarme mas de ti
Por ti cambiaria
Todo lo que soy y lo q fui
Todos mis sentidos y mi forma de pensar
Estan contigo y nada me puede parar

Empezar desde cero
Encendiendo el fuego
Que me pone a temblar
Comenzando de nuevo
Convenciendo al tiempo
Que me deje suspirar
Uno a uno tus besos
Van brincando el cerco
Y te quiero mas y mas

Bańarme en tus sueńos
Liberando el aire
Que me impide respirar
Cumplir mis deseos
Que me estan quemando
En el corazon

Empezar desde cero

Comenzando de nuevo

Empezar desde cero
Encendiendo el fuego
Que me pone a temblar
Comenzando de nuevo
Convenciendo al tiempo
Que me deje suspirar
Uno a uno tus besos
Van brincando el cerco
Y te quiero mas y mas

Empezar desde cero - Poceti od nule

Ceo svoj zivot, sanjala sam nekog poput tebe
Molila sam noci i dane da se naoblaceno nebo razvedri
Ne mogu da objasnim, ispunjavas me svojim poljubcima i svojom svetloscu
Ne zelim da poreknem, gubim se za tvojom ljubavi
Sva moja cula i moj nacin razmisljanja su za tobom i nista me ne moze zaustaviti

Pocinjuci od nule, stvarajuci vatru koja cini da gorim
Pocinjuci ispocetka, ubedjujuci vreme da me pusti da prestanem da uzdisem
Jedan po jedan tvoj poljubac prilaze blizu i zelim te sve vise i vise

Sta bih sve dala da se ne udaljavam vise od tebe
Zbog tebe promenila bih sve sto sam i sto sam bila
Sva moja cula i moj nacin razmisljanja su za tobom i nista me ne moze zaustaviti

Pocinjuci od nule, stvarajuci vatru koja cini da gorim
Pocinjuci ispocetka, ubedjujuci vreme da me pusti da prestanem da uzdisem
Jedan po jedan tvoj poljubac prilaze blizu i zelim te sve vise i vise

Da se okupam u tvojim snovima, oslobadjajuci se vazduha koji me sprecava da disem
Da ispunim svoje zelje koji su mi u srcu

Pocinjuci od nule.... Pocinjuci ispocetka....

Pocinjuci od nule, stvarajuci vatru koja cini da gorim
Pocinjuci ispocetka, ubedjujuci vreme da me pusti da prestanem da uzdisem
Jedan po jedan tvoj poljubac prilaze blizu i zelim te sve vise i vise

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:41 am

"Fuí La Nińa"

Fui la nińa
Que siempre quisiste en mi
Fui la nińa
Que todo cambio por ti
Quize creer que asi nos ganaria un final feliz
Y quize fingir que asi te bastaria un poco de mi

Si lo que ves no te va
Deja ya de buscar
Dentro de mi lo que ya no esta
Si lo que ves se te va
Junto a tu soledad
Se perdera y jamas volvera

Tan transparente
Que nada te oculte
Trate de enseńarte a quererme sin mascaras
Y me equivoque
Quize creer que asi nos ganaria un final feliz
Y quize fingir que asi te bastaria un poco de mi

Si lo que ves no te va
Deja ya de buscar
Dentro de mi lo que ya no esta
Si lo que ves se te va
Junto a tu soledad
Se perdera y jamas volvera

Fui la nińa
Que siempre quisiste en mi
Fui la nińa
Que todo cambio por ti

Si lo que ves no te va
Deja ya de buscar
Dentro de mi lo que ya no esta
Si lo que ves se te va
Junto a tu soledad
Se perdera y jamas volvera

Si lo que ves no te va
Deja ya de buscar
Dentro de mi lo que ya no esta
Si lo que ves se te va
Junto a tu soledad
Se perdera y jamas volvera

Si lo que ves no te va
Ya no te va

Si lo que ves no te va

Fui la nińa
Que todo cambio por ti


Fui La Nińa-Bila sam devojcica


Bila sam devojcica koju si oduvek zeleo
Bila sam devojcica koja se promenila zbog tebe
Zelela sam da mislim da ce tako nasa prica imati srecan kraj
Zelela sam da se pretvaras da ti nesto znacim

Kao sto vidis ovo sam ja,prestani da trazis u meni nesto cega nema
Kao sto vidis ovo sam ja,sa tvojom samocom sam otisla i vise se ne vracam

Tako providno,nista se ne moze sakriti
Pokusala sam da ti pokazem,da me volis bez maski i pogresila sam
Zelela sam da mislim da ce tako nasa prica imati srecan kraj
Zelela sam da se pretvaras da ti nesto znacim

Kao sto vidis ovo sam ja,prestani da trazis u meni nesto cega nema
Kao sto vidis ovo sam ja,sa tvojom samocom sam otisla i vise se ne vracam

Bila sam devojcica koju si oduvek zeleo
Bila sam devojcica koja se promenila zbog tebe

Kao sto vidis ovo sam ja,prestani da trazis u meni nesto cega nema
Kao sto vidis ovo sam ja,sa tvojom samocom sam otisla i vise se ne vracam
Kao sto vidis ovo sam ja,prestani da trazis u meni nesto cega nema
Kao sto vidis ovo sam ja,sa tvojom samocom sam otisla i vise se ne vracam

Kao sto vidis ovo sam ja,ovo sam ja...
Kao sto vidis...

Bila sam devojcica koja se promenila zbog tebe

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:43 am

"Nuestro Amor"

Es tan magico como todo paso
Nuestro amor
Nuestro dulce amor

Es tan facil que ya nada me sorprende
en nuestro amor
este increible amor

Todo fue como en un sueno
En nuestro amor todo va sucediendo

Y es asi
asi es
y no hay nada que hacerle

Y es asi
asi es
es asi como sucede
este amor

es tan sencillo que no se como explicar
nuestro amor
nuestro dulce amor

Y no se cuanto tiempo dure el amor
pero hoy no hay nada mejor

Todo fue como en un sueno
En nuestro amor todo va sucediendo

Y es asi
asi es
y no hay nada que hacerle

Y es asi
asi es
es asi como sucede
este amor
y no hay nada que hacerle

es asi
asi es
es asi como sucede
nuestro amor
es asi
asi es
y no hay nada que hacerle
y es asi
asi es
es asi como sucede
este amor

es tan facil que ya nada me sorprende
en nuestro amor
este increible amor

todo fue como en un sueno
en nuestro amor todo va sucediendo

Y es asi
asi es
y no hay nada que hacerle
Y es asi
asi es
es asi como sucede
este amor
asi es
y no hay nada que hacerle.

Nasa ljubav

Tako je magicno
Kako se sve desilo
U nasoj ljubavi
U nasoj slatkoj ljubavi

Tako je lako
Da me vise nista ne iznenadjuje
U nasoj ljubavi
Toj neverovatnoj ljubavi

Sve je bilo kao u jednom snu
U nasoj ljubavi sve se izdesavalo

REF:
I jeste tako, tako je
I ne moze nista da se uradi
Jeste tako, tako je
Tako je kako se desi
U ovoj ljubavi

Tako je jednostavno
Da ne znam ni kako da objasnim
Nasa ljubav
Nasa slatka ljubav

I ne znam koliko ce vremena
Trajati ljubav
Ali sada
Nema nicega boljeg

Sve je bilo kao u jednom snu
U nasoj ljubavi sve se izdesavalo

REF. 2x

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:44 am

"Que Hay Detras"

Pensando en ti...
puedo ver el matiz,
y el reflejo de mi de depresion
puedo ver el perfil
del fantasma que hay en mi interior
y no he dejado de fumar y no puedo dormir
y en medio de la soledad sigo pensando en ti
y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
porque me asusta descifrar
que habra detras de ti

que hay detras
de una lagrima
que hay detras
de la fragilidad
que hay detras
del ultimo adios
que hay detras
cuando acaba el amor
que hay detras...

puedo ver desde aqui mis recuerdos persiguiendote
puedo ver el perfil de mi sombra sobre la pared
y no he dejado de fumar y no puedo dormir
y en medio de la soledad sigo pensando en ti
y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
porque me asusta decifrar
que habra detras de ti

que hay detras
de una lagrima
que hay detras
de la fragilidad
que hay detras
del ultimo adios
que hay detras
cuando acaba el amor
que hay detras
que hay detras
que hay detras
que hay detras
(que habra detras de ti)

que hay detras
de una lagrima
que hay detras
de la fragilidad
que hay detras
del ultimo adios
que hay detras
cuando acaba el amor
que hay detras...
que hay detras...
que hay detras...
que hay detras

Que hay detras(sta je iza)

Mislim na tebe...

Mogu da vidim nijansu
I odraz svoje depresije
Mogu da vidim obris
Duha koji je u mojoj unutrasnjosti

I nisam ostavila pusenje
I ne mogu da spavam
Na polovini samoce
I dalje mislim na tebe

I ne usudjujem se da zapocnem
Da bih te na kraju zaboravila
Zato sto me plasi da opisem
Sta se nalazi iza tebe

REF:
Sta je iza
Jedne suze
Sta je iza
Krhkosti
Sta je iza
Poslednjeg pozdrava
Sta je iza
Kada se zavrsi ljubav
Sta je iza

Mogu da vidim odavde
Moja secanja te proganjaju
Mogu da vidim obris
Svoje senke nad stenom

I nisam ostavila pusenje
I ne mogu da spavam
Na polovini samoce
I dalje mislim na tebe

I ne usudjujem se da zapocnem
Da bih te na kraju zaboravila
Zato sto me plasi da opisem
Sta se nalazi iza tebe

REF.

Sta je iza...
Sta je iza...
Sta je iza...

Sta se nalazi iza tebe...

REF.

Sta je iza...
Sta je iza...
Sta je iza

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:45 am

"Me Voy"

Yo te amaba, tu fingias
Como un angel me tratabas
como si fuera yo tu unico...ser
yo me creia tus mentiras
y tu reias a mi espalda
y robabas lo mejor...ladron tu
y hoy te digo que...
yo te di toda mi fuerza, mi ilusion
y en cambiome dejas
sola, confusa y llena de desilusion.
El dolor que dejaste al pisar mi conazon...
y si crees que eres tu,
ya veras cuando vuelvas aqui
Oooh ooh si ira el dolor
Y tu sombra me persigue
me asfixia y me rompe
el fantasma que ahora eres...tu.
Simpre fuerte, simpre debil;
terminar, regresar
nada es estable
y yo rompo el vicio aqui
No hay nada que decir
ya no tines que mentir
Tragate tu vil traicion,
yo me voy
No existe un perdon,
No existimos tu y yo
no aguabto tu actitud
yo me voy...
Lo que ves es lo que soy...
Lo que ves, ya se marcho...


Me voy-Odlazim

Ja sam te volela
Ti si se pretvarao
Kao sa andjelom
Postupao si samnom
Kao da sam ti bila
Ja jedina

Verovala sam
Tvojim lazima
I tvom smehu
Iza mojih ledja
I krao si
Najbolji lopov, ti

I sad ti kazem da sam ja
Tebi dala svu svoju snagu,iluzije
I za uzvrat me ostavljas samu zunjenu
I ipunjenu razocarenjem
Bol,koji si ostavio da gazi moje srce
Ako mislis da si ti,videses kad se vratis
Otisao je bol

I tvoja senka me prati
Izbacuje me iz takta
I lomi me'
Duh
Koji si sad ti

Uvek snazna
Uvek slaba
Nista nije sigurno
I ja prelamam
manu,ovde

Refren

Nema sta da se kaze
Nemas vise sta da slazes
Progutaj svoju izdaju
Sad odlazim
Ne postoji oprostaj
Ne postojimo ti,i ja
Ne mogu da podnesem tvoje ponasanje
Odlazim

Ono sto vidis
je ono sto sam
Ono sto vidis vec
Je otislo

Refren

Otisao je bol
Otisao je bol

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:46 am

"Inalcanzable"

Te siento tan distante y tan cerca a la vez
Descifrando tu silencio
Y entonces me imagino dentro de tu piel
Pero pierdo en el intento
Y por mas que busco darte amor
Nunca te fijaste en mí
Si supieras que puedo morir por ti, por ti

Inalcanzable como estrella, tan distante
Un amor casi imposible
Invisible como el aire
Eres tan inalcanzable tan sublime como un ángel
Un amor casi imposible
Como fuego que no arde

Te me has vuelto inalcanzable… inalcanzable
Vivo en la vereda de tu soledad
Cuando alguien te lastima

Y ya no se decirte que no hay nadie más
Que te ame sin medida
Como duele verte suspirar por quien no te hace feliz
Si supieras que puedo morir por ti, por ti
Inalcanzable como estrella, tan distante

Un amor casi imposible
Invisible como el aire
Eres tan inalcanzable tan sublime como un ángel

Un amor casi imposible
Como fuego que no arde
Te me has vuelto inalcanzable… inalcanzable
Inalcanzable como estrella, tan distante

Un amor casi imposible
Invisible como el aire
Eres tan inalcanzable tan sublime como un ángel

Un amor casi imposible
Como fuego que no arde
Te me has vuelto inalcanzable… inalcanzable
inalcanzable…

inalcanzable-Nedostizan
RBD

Osecam te tako blizu i tako daleko u isto vreme
Desifrujem tvoju tisinu
I onda zamisljam da sam blizu tvoje koze
Ali gubim se pokusavajuci
I sve vise zelim da ti pruzim ljubav
Ali me nikad ni ne primecujes
Kad bi znao da bih umrla zbog tebe,zbog tebe

Nedostizan kao zvezde,tako dalek
Skoro nemoguca ljubav
Neunistiva kao vazduh
Tako si nedostizan,tako plemenit kao andjeo
Skoro nemoguca ljubav
Kao vatra koja ne gori
Postao si nedostizan…nedostizan

Zivim u uverenju da je samoca
Kada te neko povredi
Ne znam kako da ti kazem da ne postoji niko osim mene
Ko ce te bezrezervno voleti
Kako boli videti te da umires za nekim ko te nikad nece usreciti
Kad bi znao da bih umrla zbog tebe,zbog tebe

Nedostizan kao zvezde,tako dalek
Skoro nemoguca ljubav
Neunistiva kao vazduh
Tako si nedostizan,tako plemenit kao andjeo
Skoro nemoguca ljubav
Kao vatra koja ne gori
Postao si nedostizan…nedostizan

Nedostizan kao zvezde,tako dalek
Skoro nemoguca ljubav
Neunistiva kao vazduh
Tako si nedostizan,tako plemenit kao andjeo
Skoro nemoguca ljubav
Kao vatra koja ne gori
Postao si nedostizan…nedostizan
Nedostizan…
Nedostizan…
Nedostizan…

UNA CANCION-JEDNA PJESMA

Postoje one koje dolaze iz duse
Koje te teraju da aplaudiras
Druge koje dolaze iz srca
Postoje neke koje su ti potrebne
Druge koje se nikada na zaboravljaju
Koje ti bude strast

REFREN.Slusamo jednu pesmu za tebe I za mene
Koja na dolazi do misli
Da zivimo I izrazimo sve sto ja osecam
Zelim da te imam
Posvecujem ti ovu pesmu



Slusam grupu iz bara,dok svira moju omiljenu
Koja mi je ubila ocaj.

REFREN.Slusamo jednu pesmu za tebe I za mene
Koja na dolazi do misli
Da zivimo I izrazimo sve sto ja osecam
Zelim da te imam
Posvecujem ti ovu pesmu

Gubim vreme
Misleci na tebe
Ja znam da se nikada neces vratiti meni

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:47 am

"I Wanna Be The Rain"

The rain rain rain...
It's not enough to be the one who holds you
It's not enough to be the one your close to
I want to be so much more
The love that your living for
The air you breath
I wanna be everything that touches you everything

[Chorus:]
I wanna be the rain that falls on you
Washes away the pain
I wanna be the sun that shines on you
Warms your world each day
I wanna be the sky that holds the stars for you
So you never lose your way
I wanna be the wind that kisses your face
I wanna be the rain

It's not enough for me to be around you
I wanna be everything that surrounds you
The sun to light up on your skin
Each breath that your breathing in
Or that you need
I wanna be everything that touches you everything

[Chorus:]
I wanna be the rain that falls on you
Washes away the pain
I wanna be the sun that shines on you
Warms your world each day
I wanna be the sky that holds the stars for you
So you never lose your way
I wanna be the wind that kisses your face
I wanna be the rain

And even in your sleep
when your dreaming
I wanna be the only thing you see
won't you be there in everything

[Chorus:]
I wanna be the rain that falls on you
Washes away the pain
I wanna be the sun that shines on you
Warms your world each day
I wanna be the sky that holds the stars for you
So you never lose your way
I wanna be the wind that kisses your face
I wanna be the rain

I wanna be the... rain
Rain..
The Rain

I wanna be the rain - Zelim da budem kisa

Nije dovoljno biti onaj ko te drzi
Nije dovoljno biti onaj kome si blizu

Zelim da budem jos toliko toga
Ljubav za koju zivis
Vazduh koji dises

Zelim da budem sve sto te dodiruje
Sve

REF:
Zelim da budem kisa koja pada na tebe
Spira bol
Zelim da budem Sunce koje sija na tebe
Greje tvoj svet svakoga dana
Zelim da budem nebo koje drzi zvezde za tebe
Da nikada ne izgubis svoj put
Zelim da budem vetar koji ljubi tvoje lice
Zelim da budem kisa

Nije mi dovoljno da budem kraj tebe
Zelim da budem sve sto te okruzuje

Sunce da obasjavam tvoju kozu
Svaki uzdah koji udises
Ili koji ti je potreban

Zelim da budem sve sto te okruzuje
Sve

REF.

Cak i kada spavas, dok sanjas
Zelim da budem jedina stvar koju vidis
Da li ces ti biti tamo
U svemu

REF.

Zelim da budem kisa...
Kisa...
Kisa...

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:48 am

"Tal Vez Despues"

Ver mi foto en la pared te vuelve loco también, aja, aja
Que si buscando mi teléfono no logras descansar, aja, aja
Y Esta vez no seré tu princesa de sal
Que al llorar cubra el mar de soledad

[CORO]

Duele ser
La que te busca por teléfono
Duele ser
La que navega en busca del amor
Y duele ver
Que las miradas van callendo y se hace tarde
Y no sé
Tal vez después
Me vuelvas a ver
Tal vez después...

Que es por mi forma de mirar
que me seguiste hasta el final, aja, aja
y que por darme la razón
un día escuchaste al corazón, aja, aja

Y Esta vez no seré tu princesa de sal
Que al llorar cubra el mar de soledad

[CORO]

Duele ser
La que te busca por teléfono
Duele ser
La que navega en busca del amor
Y duele ver
Que las miradas van callendo y se hace tarde
Y no sé
Tal vez después
Me vuelvas a ver

No pretendas que no es fácil
No es así
No existen fallas cuando no hay amor (No hay amor)
Nunca hayaste la solucion
No intentes volver
No quiero saber...

Duele ser
Tal vez después

[CORO]

Duele ser
La que te busca por teléfono
Duele ser
La que navega en busca del amor
Y duele ver
Que las miradas van callendo y se hace tarde
Y no sé
Tal vez después
Me vuelvas a ver

Duele ser
La que te busca por teléfono
Duele ser
La que navega en busca del amor
Y duele ver
Que las miradas van callendo y se hace tarde
Y no sé
Tal vez después

MOŽDA KASNIJE,TAL VEZ DESPUES


Kad vidiš moju sliku na zidu
i ti poludiš…...aha aha
Ako tražiš moj broj telefona
ne možeš se odmoriti …..aha aha

I ovaj put neću biti tvoja princeza od soli
Koja kad plače, prekrije je more samoće

Boli biti…
ona što te traži preko telefona
I boli biti,
ona koja putuje i traži ljubav
Boli me vidjeti,
kako pogledi padaju,kasno je i ne znam
Možda kasnije
Možda ćeš me vidjeti,možda kasnije

Zbog mog pogleda
si me slijedio do kraja …..aha aha
I zato što si mi uvijek sve davao za pravo
Nikada nisi slušao svoje srce ...aha aha

I ovaj put neću biti tvoja princeza od soli
Koja kad plače, prekrije je more samoće

Boli biti...
ona što te traži preko telefona
I boli biti
ona koja putuje i traži ljubav

Boli me vidjeti
kako pogledi padaju,kasno je i ne znam
Možda kasnije
Možda ćeš me vidjeti,možda kasnije

Nemoj ni pomisliti da nije tako
nema grešaka kad postoji ljubav (nema ljubavi)
Nikada nisi našao riješenje
Ne pokušavaj se vratiti
Ne želim znati

papapapaapapa
Boli biti...
papapapapapapa
Možda kasnije……
papapapapapapa


Boli biti...
ona što te traži preko telefona
I boli biti
ona koja putuje i traži ljubav

Boli me vidjeti
kako pogledi padaju,kasno je i ne znam
Možda kasnije
Možda ćeš me vidjeti,možda kasnije

Ona koja te traži preko telefona
I boli biti,
Ona koja putuje i traži ljubav

I boli vidjeti,
kako pogledi padaju,kasno je i ne znam
Možda kasnije……

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
**Roberta_Pardo**
Admin
Admin
avatar

Broj komentara : 222
Join date : 2009-06-28
Age : 23
Mjesto : Sarajevo

KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   Thu Nov 12, 2009 3:49 am

"Y No Puedo Olvidarte"

En el silencio de mi habitacion
Aun siento el murmullo de tu voz
Lastimandome con un dulce adios
Dejandome vacio el corazon

Casi no duermo y he vuelto a fumar
Cada recuerdo es una lagrima
No se como hacer para estar de pie
Siempre me digo que es la ultima vez
Y vuelvo a caer cuando pienso en ti
No soy nada sin ti

Y no puedo olvidarte
Si te veo en todas partes
Si en el ultimo beso
Me robaste el aliento
Y no puedo olvidarte
Si te llevo en la sangre
Si en el ultimo abrazo
Aun me pierdo despacio
Y no puedo olvidarte
Y no puedo olvidarte
Y no puedo olvidarte
Y no puedo olvidarte

No encuentro aun algun antidoto
Para entender que todo termino
Intento salir de la soledad
Darle al destino una oportunidad
Mas vuelvo a caer cuando pienso en ti
No soy nada sin ti

Y no puedo olvidarte
Si te veo en todas partes
Si en el ultimo beso
Me robaste el aliento
Y no puedo olvidarte
Si te llevo en la sangre
Si en el ultimo abrazo
Aun me pierdo despacio
Y no puedo olvidarte
Y no puedo olvidarte
Y no puedo olvidarte
Y no puedo olvidarte

No se como
No se cuanto
Olvidarte
Me hace dańo
No se como
No se cuanto
Olvidarte
Me hace dańo

Y no puedo olvidarte
Y no puedo olvidarte
Y no puedo olvidarte
Y no puedo olvidarte


I NE MOGU TE ZABORAVITI

U tišini moje sobe, još uvijek osječam drhtanje u tvom glasu,
Povrjeđuje me kao sladak pozdrav, ostavljajući mi prazno srce

Ne mogu zaspati i osječam miris, svaka uspomena je jedna suza
Ne znam kako da ostanem miran, uvijek mi govori da je posljednji put...

I padnem kada pomislim na tebe, nisam ništa bez tebe

I ne mogu te zaboraviti ako te vidim u svim djelovima,
Vidim posljednji poljubac koji si mi ukrao u brzini,
I ne mogu te zaboraviti ako te nosim u krvi,
Vidim posljednji zagrljaj iako se gubim polako,
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti

Ne nalazim nijedan motiv ja,
Da shvatim da je sve gotovo...

Pokušavam izaći iz samoće,
Dati sudbini još jednu šansu...

Još više padam kada mislim na tebe, nisam ništa bez tebe...

I ne mogu te zaboraviti ako te vidim u svim djelovima,
Vidim posljednji poljubac koji si mi ukrao u brzini,
I ne mogu te zaboraviti ako te nosim u krvi,
Vidim posljednji zagrljaj iako se gubim polako,
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti

Ne znam kako, ne znam kada
Zaboraviti mi nanosi bol
Ne znam kako, ne znam kada
Zaboraviti mi nanosi bol...

I ne mogu te zaboraviti ako te vidim u svim djelovima,
Vidim posljednji poljubac koji si mi ukrao u brzini,
I ne mogu te zaboraviti ako te nosim u krvi,
Vidim posljednji zagrljaj iako se gubim polako,
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti
I ne mogu te zaboraviti

_________________
Na vrh Go down
Vidi profil korisnika http://rebelde-the-best.bosnianforum.com
Sponsored content




KomentarNaslov komentara: Re: tekstovi pjesama i prijevodi   

Na vrh Go down
 
tekstovi pjesama i prijevodi
Na vrh 
Stranica 1/1

Permissions in this forum:Ne možete odgovoriti na teme ili komentare u ovom forumu
RBD IS THE BEST :: Rebelde :: Tekstovi pjesama-
Idi na: